動画「タイ語の勉強」

タイ語の勉強
という動画からあります

全部で3本あります。
動画といっても実際には音声だけで作られているものです。
日本語が読み上げられ、それに対応するタイ語のが後に続く。
これが延々と続いているちょっと不思議な動画です。

わけあってタイ語を勉強することになった僕が、どこから手をつけていけばいいのかわからなかった頃に、見つけたのがこの動画です。
正直、初めはまったく意味がわからず悲しくなりました。
とはいえ一度やると決めたこと。
毎日毎朝幾度となく聴きました。

しかしこの動画は誰が何のために作ったのか?
バンコクに赴任した駐在員が必要に迫られて、現地採用の社員の協力を得て作ったようです。

手作り感満載ですが、教材もあまり多くない環境のなかで、相当に努力して作ったものと思います。

その情熱に厚く感謝申し上げます。


タイランキング

バンコクの交通事情

現在のバンコク市内はBTS (高架電車)や地下鉄の路線が延びて、移動が格段に便利になりました。
僕が初めてバンコクに降り立った20数年前は、当然BTSや地下鉄はなかったので、市内の移動に公共交通の手段としてはバスが中心でした。
バスというものは基本的には地元の人が使う交通手段です。
日本国内でも、よその地方に出張や旅行に行ったときは、バスの利用に困ることが多々ありますね。
国外に行ってしまえば、それ以上の困難が伴います。

フアラムポーン(หัวลำโพง)からルムピニー(ลุมพินี)まで移動するだけでも1時間以上かかってしまったのではないかと思います。
フアラムポーンからラーマ4世通りを西方向に進むことまでは分かったのですが、どのバスを使えばいいのかわからなったのです。
バスの方向表示にアルファベットの表記はありませんでした。
タイ文字が全く読めなかったので、あと頼りになるのはフロントガラスに張りつけてある数字のみ。
これをガイドブック「地球の歩き方」の地図の道路上に小さく書いてある路線番号と照らし合わせて乗るバスを選んだのでした。
乗った後は、車掌から切符を買うところまではわかりましたが、肝心の降りる停留所がわからない…
結局早く降りすぎて、歩かされる羽目に…
酷暑の路上を重いバックパックを背負ったまま歩いたのを今でも思い出します。

先日久しぶりにバンコクに旅行した時に、そのことを思い出して、ルムピニーにも足を運んだのです。
下町の風情は変わらないものでしたが、地下鉄ができたおかげで、移動は快適になりました。
あれほど苦労して移動した距離も、地下鉄に乗れば3駅の移動。
時間にして10数分といったところです。


タイ旅行ランキング

旅の始まり バンコク中央駅(หัวลำโพง)

この駅の前に初めて降り立ったのは20歳の時でした。
当時大学生で、アルバイトで貯めた資金でバックパッカーの真似事のような旅行に出たのです。
いまの時代のようにLCCもなかった時代でしたから、格安航空券の主流はもっぱらグループディスカウントでした。
グループディスカウントとは、専門の問屋が仕入れた団体旅行用の航空券を零細の旅行会社に切り売りする方式で、格安航空券と言えば日本ではこの方式が多かったのです。
新宿にあった小さな旅行代理店で、成田からバンコクまでの往復航空券を66,000円で買ったのを覚えています(条件はエジプト航空の60日オープン)。
いまの感覚からすると、けっこう高く感じますが、当時は安い部類だったのです。
格安の航空券となると、どうしても条件が悪くなります。
バンコクのドンムアン空港に到着したのは深夜。
空港内のカフェで時間をつぶして、北部・東北部からバンコクへ向かう夜行列車がドンムアンを通過する時間を待っていました。
事前に下調べをして、空港のすぐ近くに鉄道駅があるのを知っていたのです。
言葉も全くわからない状態でしたが、どうにか切符を買ってバンコク市内に向かったのでした。
早朝に降り立ったのがこのバンコク中央駅(หัวลำโพง:フアラムポーン駅)だったのです。
その後はここを起点に旅が始まることになります。
タイに魅了されることになる原点ともいえるところなのです。

先日、久しぶりにバンコクに行く機会がありました。
フアラムポーンにはぜひ立ち寄りたいと思ってました。
懐かしい再会でした。
駅の内部はずいぶん変わっていましたが、外観だけは昔のままでした。

ちなみに下の写真は、1991年(平成3年)に撮影したものです。


タイランキング

至福の時 ビールにパッタイ(ผัดไทย)

この写真はプーケットの下町の庶民が利用する食堂で撮影したものです。
このパッタイも日本人にはよく知られているタイのファストフードですね。
旅行中に食べたことのある人も多いのではないでしょうか?
簡単に言えばタイ風の焼きそばです。
麺はライスヌードルで、ニラやモヤシなどの野菜とエビなどのシーフード、それに豆腐や卵などを加えて炒めたものです。
甘辛い味付けもいい感じで、ライムや砕いたピーナッツなとが薬味に添えられているのも嬉しいところです。
さらにお好みで、酢やナムプラー(魚醤)や唐辛子などの卓上の調味料を加えるのもタイスタイルです。
日本のアジアン料理店でもポピュラーなメニューですが、タイの地元の人がよく利用する食堂では安価で味わうことができます。
このシーフード入りパッタイとビール(リオの大瓶)1本で400円ちょっとでした。
お一人様の贅沢ランチでした。


タイランキング

空心菜(ผักบุ้ง)炒め

この野菜パクブン(ผักบุ้ง)と言います。
タイ料理では、というよりアジア全域でメジャーな野菜です。
タイ語を直訳すると「毛虫の野菜」ということになりますが…
茎が空洞でストローのようになっているところからきているのでしょう。
日本では空心菜という言いかたもしますね。
だいたいどこの食堂でも食べられるもので、炒めて食べることから、たくさんの野菜を摂ることができるヘルシーなメニューとも言えるでしょう。
僕がタイ語の勉強を始めたころ、料理名で「ผัดผักบุ้งไฟแดง」という言葉が出てきました。
ผัดは炒めるという意味ですが、最後のไฟแดงの意味がつかめませんでした。
あとで分かったのですが、このไฟแดงは「赤い火」。
つまり「強火」の意味で使われているということだったのです。
なるほど、手早く強火で炒めるのが、美味しさの秘訣なんですね。


タイランキング

はじめまして! สวัสดีครับ

はじめまして!
これは最初の投稿です。
旅が好き。東南アジア好き。タイが好き。海が好き。
そんなポンセが書きます
タイへの旅行や食にまつわる話題、タイ語に関するネタを提供していきます。
また日本に興味を持ってくれるアジアの友人も歓迎いたします。
日本文化についても再考し、発信していきたいと考えております。
よろしくお願いいたします。
(写真はタイ南部のクラビー県の離島であるロック島)


タイランキング