เสียใจ…「心を壊す」

タイ語の「ใจ」は、おもに「心」「気持ち」「気質」を表します。 

この単語も、使われる頻度が高くかつバリエーションに富んだ単語で、奥の深い面白いことばということができます。

以前、「熱い心と冷たい心 ใจร้อนและใจเย็น」と題して、「ใจ」に修飾語をつけることで、さまざまな感情を表現する語法を紹介しました。

今日は、さらにこの「ใจ」を使った感情表現を紹介してみたいと思います。

 

กลับ〈戻る〉+ใจ〈心〉=กลับใจ 改心する

กำลัง〈力ちから〉+ใจ〈心〉=กำลังใจ 気力 やる気

ให้〈与える〉+กำลัง〈力〉+ใจ〈心〉=ให้กำลังใจ 元気づける 励ます

เสีย〈失う〉+กำลัง〈力〉+ใจ〈心〉=เสียกำลังใจ やる気をなくす

เข้า〈入る〉+ใจ〈心〉=เข้าใจ 分かる 理解する

เจ็บ〈痛い〉+ใจ〈心〉=เจ็บใจ 心が痛む 悔しい

ใจ〈心〉+กว้าง〈広い〉=ใจกว้าง 心が広い 度量の広い

ใจ〈心〉+แคบ〈狭い〉=ใจแคบ 心が狭い 度量が狭い 狭量な

ใจ〈心〉+จืด〈淡泊な〉=ใจจืด 冷淡な

ใจ〈心〉+ดำ〈黒い〉=ใจดำ 不親切な

ใจ〈心〉+จืด〈淡泊な〉+ใจ〈心〉+ดำ〈黒い〉=ใจจืดใจดำ 冷酷な

ใจ〈心〉+ดี〈良い〉=ใจดี 気の良い 親切な 優しい

ใจ〈心〉+น้อย〈少ない〉=ใจน้อย 怒りっぽい

ใจ〈心〉+เย็น〈涼しい〉=ใจเย็น 冷静な 心の落ち着いた

ใจ〈心〉+ร้อน〈熱い〉=ใจร้อน 気が短い 短気な せっかちな

ใจ〈心〉+ร้าย〈悪い〉=ใจร้าย 残忍な 意地の悪い

ใจ〈心〉+เร็ว〈速い〉=ใจเร็ว 気の早い せっかちな

ใจ〈心〉+สู้〈戦う〉=ใจสู้ 意気込みのある 挑んでいく気力のある

ใจ〈心〉+หาย〈無くなる〉=ใจหาย びっくりする

ชวน〈誘う〉+ใจ〈心〉=ชวนใจ 魅力的な

ดี〈良い〉+ใจ〈心〉=ดีใจ 嬉しい 気を良くする 喜ぶ

ตก〈落ちる〉+ใจ〈心〉=ตกใจ 驚く びっくりする

ตัด〈切る〉+ใจ〈心〉=ตัดใจ あきらめる

ตัด〈切る〉+สิน〈断つ〉+ใจ〈心〉=ตัดสินใจ 決心する

ตาม〈従う〉+ใจ〈心〉=ตามใจ 好きなように 甘やかす

น้อย〈少ない〉+ใจ〈心〉=น้อยใจ ひがむ 恨めしく思う

น้ำ〈水〉+ใจ〈心〉=น้ำใจ 思いやり

เบา〈軽い〉+ใจ〈心〉=เบาใจ 気が楽になる ほっとする

ประทับ〈印を押す〉+ใจ〈心〉=ประทับใจ 感動する

แปลก〈変な〉+ใจ〈心〉=แปลกใจ どうしてだろうと不思議に思う

พอ〈十分な〉+ใจ〈心〉=พอใจ 満足する

ล่อ〈誘う〉+ใจ〈心〉=ล่อใจ 誘惑する

โล่ง〈広く開けた〉+ใจ〈心〉=โล่งใจ ほっとした 気が晴れる

ไว้〈置く〉+ใจ〈心〉=ไว้ใจ 信用する 信頼する

เศร้า〈悲しむ〉+ใจ〈心〉=เศร้าใจ 悲しい 悲しむ

สบาย〈安楽な〉+ใจ〈心〉=สบายใจ 不安や不愉快なことがない 気持ちのすっきりした

เสีย〈壊れる〉+ใจ〈心〉=เสียใจ 残念な 心残りな 遺憾である

หนัก〈重い〉+ใจ〈心〉=หนักใจ 気が重い 心配だ

หลาย〈数々の〉+ใจ〈心〉=หลายใจ 移り気な

หัก〈折れる〉+ใจ〈心〉=หักใจ あきらめる 心を抑える

เห็น〈見える〉+ใจ〈心〉=เห็นใจ 同情する

อุ่น〈温かい〉+ใจ〈心〉=อุ่นใจ 安心する 心の温まる

เสียใจ…

「心を壊す」と書いて、「残念な」「遺憾な」「悲しい」という意味になります。

何とも言えない悲しい表現ですが、ある意味で的を射た表現とも言えます。

そもそも「เสีย」には、次に示すようにさまざまな意味がありますが、基本的にはネガティブなマイナスイメージのニュアンスになります。

①(時間やお金が)かかる (時間やお金を)かける、費やす (時間やお金を)使う (お金を)払う

 เสียเงิน お金がかかる お金を払う

 เสียภาษี 税金を払う

 เสียเวลาห้าวัน  五日かかる

②壊す、壊れる、だめにする、故障する(建物・機械・物・体調・感情・人間関係など)

 นาฬิกาเสีย 時計が壊れる

 เสียเด็ก 子供をだめにする

 อารมณ์เสีย 気分を壊す

③失う、損なう

 เสียกำลังใจ やる気をなくす

④損をする(バクチに負けてお金などを取られる)

 เสียพนัน バクチで損をする

⑤腐る

 เสียแล้ว กินไม่ได้ 腐っていて食べられない

⑥死ぬ

 เสียชีวิต 死ぬ

 

เสียใจと似た表現にเจ็บใจがあります。

เจ็บใจは、「เจ็บ=痛み」を伴う感情で、プライドを傷つけられたとか、人に裏切られたとかいうときの「くやしさを伴う感情」ということができます。

これに対してเสียใจは、試験に落ちたとか、仕事でうまくいかなかったとかいうときの「期待が叶わなくて残念だ」ということができると言えます。

例文を挙げます。

เจ็บใจมาก อีกแค่นิดเดียวก็จะชนะ

くやしいなあ あとちょっとで勝てたのに

ผมพูดแรงเกินไป ทำให้แฟนเสียใจ

僕はきついことを言って恋人を傷つけた

เสียใจที่สอบไม่ผ่าน

試験に合格しなくて残念だ

ขอแสดงความเสียใจ

お悔み申し上げます

桜咲く季節から2か月が過ぎました。

五月病や六月病のように、新しい環境になじめずに、心を痛めている人もいるかと思います。

職場や学校などで心ない言動を受けて、心を痛めている人もいるかと思います。

「本人の心が弱いから」との意見もありますが、けっしてそれだけが原因ではないのです。

いずれも周囲の同僚や仲間の協力があれば、乗り越えることができるのではないかと思うのです。

そう考えると非常に残念でなりません。

เสียใจ…

壊れた心を癒すためには、どんな手当てが必要なのか。

いつもそのことを考えています。

 

今回のコラムで使いましたタイ語表現は、以下の文献を参考にさせていただきました。

プログレッシブ タイ語辞典(傍士豊編著 小学館発行)

タイ日辞典(岡滋訓著 ボイス発行)

 

なお僕自身がただいま勉強中です。

誤字脱字などがありましたら、ご連絡いただければ幸いです。


タイ語ランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です